瑞典诗人摘诺贝尔文学奖(1 / 2)

加入书签

 北京时间6日19时,瑞典皇家科学院宣布,将2011年诺贝尔文学奖授予80岁的瑞典诗人托马斯・特兰斯特勒默。文学奖评审委员会认定,特兰斯特勒默的作品触发画面感,且“凝练而通透”,促使读者对现实形成“全新理解”。

特兰斯特勒默是第8名获得诺贝尔文学奖的瑞典人,也是1974年以来首位获得这一奖项的瑞典人。据委员会介绍,“特兰斯特勒默的多数诗集带有一个特点,显现为简练、具体而苦涩的隐喻……在他最近的诗集中,特兰斯特勒默的风格已经转变,篇幅更为简短,凝练程度更高”。除大量使用隐喻,他的作品“富于画面感,似以简单图形勾画日常生活和自然”。

瑞典文学院常任秘书彼得・恩隆德说,特兰斯特勒默的作品涉及“死亡、历史和记忆”,这些元素“看着我们、造就我们,让我们变得重要,因为人类本身就是一种牢笼,所有这些元素汇集在一起……因此,当你阅读特兰斯特勒默的诗时,你从不会感觉渺小”。

特兰斯特勒默多次获诺贝尔文学奖提名,一直是热门得奖人。1992年诺贝尔文学奖得主沃尔科特曾说:“瑞典文学院应毫不犹豫地把诺贝尔文学奖颁发给特兰斯特勒默,尽管他是瑞典人。”

特兰斯特勒默将在12月10日获得奖金1000万瑞典克朗(约合146万美元)。

■简介

特兰斯特勒默1931年出生于瑞典斯德哥尔摩,他兼具诗人、心理学家、翻译家的身份。1990年,特兰斯特勒默因患脑溢血使语言功能受到阻碍,但此后他又奇迹般恢复。1996年,他发表的《悲伤吊篮》尤其富有艺术性。特兰斯特勒默也是一位业余音乐家,他会弹风琴和钢琴。从1954年发表处女诗集《17首诗》至今,特兰斯特勒默共发表163首诗,大多为短诗。

■赏析

牧歌

我继承了一座我很少去的黑色森林。/但一天,死者和活人换位的时刻到来。/森林活跃起来。/我们并非没有希望。/那些最棘手的案子虽经过许多警察的努力,仍悬而未了。/我们生活的某一角落也有一个悬而未了的爱,我继承了一座黑色森林,但今天我走入了另一座:明亮的森林。/所有活着的都在歌唱摇头晃尾爬行!/这是春天。空气十分强壮。/我持有遗忘大学的毕业证书,而且两袖清风,像晾衣绳上的衬衣。

摘自《特兰斯特罗默诗选》河北教育出版社

■国内声音

>>诗评人

实至名归毫无争议

诗评家唐晓渡说,他第一次读特兰斯特勒默的诗歌是1987年,“他的诗歌给我留下深刻印象,它们流露出的气质与其他诗人的诗歌完全不同。”唐晓渡说,特兰斯特勒默的诗歌特别之处在于文字精致,意象丰富,善于造境,这与中国古典诗歌近似。此外,他的诗歌技巧也很娴熟,善于应用各种元素,比如音乐就起了非常重要的作用。

唐晓渡介绍,特兰斯特勒默诗歌的最大魅力是新,“真正达到了‘少就是多’的效果。”唐晓渡认为,特兰斯特勒默获奖实至名归,毫无争议。

南京评论家何同彬认为,被誉为“隐喻大师”的特兰斯特勒默,是一位超绝的日常生活的静观者,尽管作品多短小,但精炼而意繁,经得起反复吟咏;开阔而充满想象力的意象营造,拥有引领直觉瞬间摧毁世俗表象的特殊力量。

↑返回顶部↑

书页/目录