第八十四话 世界树(1 / 2)

加入书签

 这个声音出现的太突然了,但是所有人都没有感到意外,或者说都见怪不怪了。说起来这些人的经历整理起来的话都可以编写一部现代版的《天方夜谭》了,这点小场面完全不够看。</p>

"菲蕾德姐姐!?"</p>

但是布伦达却一下子紧张起来了,那样子就好象听到猫叫的老鼠。</p>

"?"</p>

冯侃脑袋上冒出一个大问号,这个声音虽然很低沉,但是并不十分严厉,为什么一直以来我行我素的精灵使者会有这种表现呢?真奇怪。</p>

"阿娜丝塔。"</p>

"在!"</p>

虽然没看见人,但是布伦达却下意识地作出了立正的姿势,就好象做坏事被老师抓到的小学生。</p>

"梅薇思在找你。"</p>

"是...可是...客人们..."</p>

"客人们由我来接待,你可以先离开了。"</p>

不容置疑的口吻,虽然很温和,但是却丝毫不容置疑。</p>

仔细听的话你就会发现,虽然这个声音很温和,但是里面却不带一丝的感情。</p>

"...知、知道。"</p>

虽然有些不情愿,但是布伦达看起来无法反抗那个声音的主人呢。</p>

......................................................&hellip;</p>

这是冯侃他们在进入精灵之森后所见到的第一名精灵,也是见到的唯一一名精灵。</p>

一身和布伦达差不多的草绿色衣服,长长的如丝般柔顺的黑色长发闪烁着点点星芒,就如同深邃的夜空一般,额头上系着一条细细的金色丝线,在额头正中间的位置坠着一颗泪滴状的绿色宝石。虽然有些丰满,但是还不到胖的程度,应该说是那种带点稚嫩的柔和的轮廓,就像小狗或小猫那样的可爱,但是...</p>

没有表情,和布伦达那种无论心里有什么都表现在脸上的类型完全相反,她仿佛完全没有表情,从那张柔和白皙的面孔上完全看不出她心里到底有什么活动。给人的感觉就像一个精致细巧的人偶一样。</p>

她究竟是什么时候出现的呢?没有人注意到,当布伦达慌慌忙忙地离开的时候人们才发现静悄悄站立在树林某个角落中的她。</p>

"菲蕾德翠卡?葛佳丝塔芙?风咛,请称呼吾为菲蕾德,精灵之森欢迎各位远道而来的朋友。"</p>

行礼的动作有些生硬,虽然声音非常温和,但是脸上却完全没有表情。</p>

"你好,弗雷德小姐..."</p>

布伦达本身就是精灵族十二长老之一,能够让她如此畏惧的人不用猜都知道一定也是精灵族十二长老之一。</p>

"是菲蕾德!"</p>

毫不留情地指出对方的错误,连一点缓冲的余地都没有。</p>

"...是,是菲蕾德小姐..."</p>

不知道为什么,菲蕾德有种非常难以形容的气质,感觉是那种自然而然就会在群体之中取得强势地位的那种类型。非要打比方的话,就像是学校班级里优等生的女班长那样的感觉。</p>

有些理解为什么布伦达那么害怕她了。</p>

"父亲在等你们,请随我来吧。"</p>

说完之后,菲蕾德根本没有确认对方的意见,自顾自地转身向另外一个方向走去。</p>

"这个...请稍等一下!我们的伙伴..."</p>

砂沙美她们现在还在和独角兽嬉戏,集合起来还是要一点时间的。</p>

"没有必要!你们来就可以了,剩下的人姐妹们会给予很好的照顾的。"</p>

"...哈啊?"</p>

没有必要?</p>

"可是..."</p>

"父亲想见的人是你。"</p>

"哈啊?"</p>

冯侃有些搞不清楚状况了。</p>

"没听清楚吗?我说父亲要见的人是你。"</p>

转过身来的菲蕾德依然面无表情的说道。</p>

"可是...为什么?"</p>

真是自说自话呢,当初布伦达可是明确表示精灵之森所要找的人不是他,精灵之森所要找的人不是砂沙美吗? 这不管正主反而来找他算是怎么回事啊?</p>

"为什么?"</p>

菲蕾德像是条件反射似的反问了一句,但是她的眼睛里却并没有疑惑。</p>

"当你们进入精灵之森的时候我们就一直在观察你们,在你们所有人当中那位大人无法做出什么重要的决定,你才是你们当中的决策者不是吗?"</p>

"..."</p>

就好象是在叙述一件很平常的事情般的口吻,温和的语调没有一丝的起伏。但是...</p>

这样很伤人的!毕竟,这个队伍名义上的首领还是拉尔夫王子。</p>

不懂得变通,刻板,严肃,不苟言笑,这就是所有人在这一刻给菲蕾德所下的定义。</p>

......................................................&hellip;</p>

世界树究竟该是个什么样子?</p>

在此之前冯侃和拉尔夫他们做过各种各样的推测:一颗沧桑的参天古树,一颗在树干上浮现出一张老人面孔的参天古树,当然也可能是一位拥有一双深邃而睿智的眼眸的老人,不过无论如同推测都离不开同一个印象&mdash;&mdash;慈祥而又宽容的老者。</p>

↑返回顶部↑

书页/目录