第八章 手札(2 / 2)
马克笑道:"当然,这个是拉丁语。教廷一直以来用的官方文字。"马克一拿到手里,愣住了然后道:"不好意思,我的拉丁语考试不及格。"上面写的都是些什么啊,乱起八糟的。就不是人看的。</p>
约翰讽刺道:"看都看不懂,还想怎么破案。"</p>
露丝有点尴尬道:"这个你能看得懂吗?老爷爷。"</p>
约翰嘿嘿一笑,表现的老奸巨猾错,应该是知识渊博道:"当然这个是希伯来语"sabra"意为"土生土长的以色列人",是犹太人的民族语言,是世界上最古老的语言之一。它属于中东闪含语系闪语族的一个分支,没有元音字母,只有个辅音字母,其文字从右往左书写。"</p>
露丝可爱的叫道:"你知道上面写的是什么?老爷爷,能告诉我们吗?。</p>
约翰很受用点头道:"当然,"然后看了看其他人,意思是说,你看看人家姑娘多么会说话啊,在看你们两个。一个冷冰冰的,一个趾高气扬的。</p>
然后读起来:"上面说,在很久久以前,我的祖先当初来每周这片土地的时候,后来这个地区突然间出现了一个大洞就是地陷,从洞里面抛出一个怪物,伤了很多人...经过大家的努力把它封印了...</p>
在0世纪的时候,当时有个很厉害的家伙,一个厉鬼...最后给收复了,抱歉,中间少了几页。所以只知道这么多内容。"</p>
"故事很好听,老头儿,简直像神话故事,你祖先是不是吟游诗人,还是小说家啊。"马克在一旁嘲笑道。</p>
约翰道:"我祖先就是在马提尔神甫当布童,也可以说是,撰写家。给他做一些传记,什么的,这个就是其中一部分。后来,教堂在地震中受损,就丢失了。"</p>
露丝在电脑上摆能说道:"教堂确实算坏,而且这个两个地区很近。可以说,教堂在原来的基础上,扩建了好几倍。"</p>
唐想了一会儿道:"怪不的,这里的广场怎么这么大啊。"</p>
约翰急忙道:"你们想到了什么没有,告诉我,"</p>
唐想了想请求道:"你能带我们去地下墓穴看看吗?"</p>
马克在一旁道:"死人有什么好看的。除了盒子还是盒子,额,还有玻璃的标本。"</p>
约翰道:"OK,带你们去看看。浏览一下。"</p>
然后到达教堂的下层,约翰老学究道:"这里有6,000個墓室和骨灰龕。除了主教們以外,俗人也允許為自己和家人購買墓室,其收入用作教堂的資金保障。墓室有許多原來聖畢比亞納主教座堂的花窗玻璃。男演員格里高利·派克[6]埋葬於此,看,那个就是他的位置。在他周围的位置,对,就是那几个,地皮上升了好几翻。唉~~~人呢,在生前要争地盘,死后还要挣。"</p>
三个人耸了耸肩膀,本来就这个样子,恶性循环的。</p>
约翰继续往前走说道:"看吧,这里没有什么不通,就是放骨灰盒的地方,在就上中间有个神像保佑他们死后长眠,更能够得到上帝的祝福,进入天堂。进了天堂也是一身铜臭味道。"一转身,人呢?去那里了?看到他们三个竟然在摆能死人的物品。马上制止道:"歪。你们干什么呢?放下,那个瓷器是中国唐朝时期的文物,好几亿呢,赶紧放下。都放下,这个全是古董,明白吗?具有历史研究价值。"一把从唐的手里夺过来,轻轻放下。在胸前花了个十字嘴里:"主啊,阿门~~~"</p>
一转身又看到马克在那里摆能一幅画,老家伙着急:"轻点,那是0世纪的一位名人的字画,画的是他老婆的裸身像,那个可值好几百万呢,也是古董、"</p>
露丝道:"这么值钱,你就不怕他们被盗了。"</p>
约翰神秘道:"谁会盗死人的东西,晚上做噩梦的,以前有个人,是来扫墓的,偷偷的拿了一件,结果,回去差点就死了。就会送回来了。这里都是死者的遗物,也是他们奉献给主的。"</p>
唐冷笑道:"得了吧,大概是你们教堂的吧。太黑暗了,贪污了多少。"(未完待续)</p>
↑返回顶部↑