90 混语专辑的发售(2 / 2)

加入书签

之所以会被《纽约时报》贯以这样地称号。除了她一直以来地天才少女名头外。还有很多因素。比如之前投资皮克斯地眼光。又以及上周在试金石口述剧本——虽然迪斯尼第一时间下了封口令。但是在场那么多人。总会有人不小心透露一两句。记者们在得到消息后向迪斯尼求证。但是迪斯尼方面说得很含糊。既没有承认也没有否认。让人更加好奇。

想向安吉拉打探消息。安吉拉也闭口不言。迪斯尼早跟她通过气。想要借这个机会为马上行地新专辑造势。女孩也同意了。不过口述剧本这件事因此延伸了n多地版。最离谱地是某小报信誓旦旦宣称。据可靠消息。安吉拉当日是口述了三个剧本地大纲。并且用了三种不同语言。让迪斯尼地工作人员不得不到处找翻译。

当然,这种消息只会让人笑,谁都知道女孩会几种语,谁也知道没哪个笨蛋会在口述时用不同地语言,不过口述剧本这事却因此而坐实了,于是免不了给天才光环再添加一层光辉。

不过,最最重要的,却是对两歌曲的争论,先是《ifyoufee1my1ov》,谁也没有预料到。这第三波主打歌得到了反响远远过前面两,许多评论家都认为这歌的风格非常的有意思。

“好吧,我承认不听不懂前面这段北京戏剧唱的是什么。但是整歌的编曲风格无疑非常有趣,我的一位华裔同事告诉我。前面的戏剧唱腔和整歌配合得非常完美,就像一个整体不容分割,非常完美!”这是《滚石》杂志上的评论,基本上也代表了其他音乐杂志地意思。

“是的,我听不懂,但是不可否认。这样的结合非常具有动感,我很喜欢听,非常喜欢”这是歌迷们对记者说地,他们则更直接。

就连几家华语报纸也表示,《ifyoufee1my1ov》将东西方艺术漂亮的结合在了一起,真不知道安吉拉是怎么想出来地

虽然这歌出乎意料的受欢迎,在仔细思考之后安吉拉也不觉得奇怪了。一来这歌曲她和埃里克在编曲上面讨论了很久。可以说是整张专辑里第二麻烦的,总之他们费尽心思。做得很完美;二来无论怎样,现在的中国对于美国人来说都还是非常神秘的。无论讨厌也好喜欢也罢,只要隔着面纱,就会吸引别人的,而且他们不懂京剧,这就像有些人不懂英语依然觉得英语歌很好听是一样地。

而争论最大的,非《timetosaygoodby》莫属,几乎所有的音乐评论人都赞叹女孩的想法是如此出色,竟能将意大利歌曲《time1ess》改编成这样充满了迷人气质的古典音乐,华丽、优雅而有大气。但同样的,几乎所有的人也都认为,安吉拉地演唱完全没有将这美妙地歌曲演绎出来!

其实女孩为了唱好《timetosaygoodby》还是花了些功夫的,比如花了很多时间练习美声唱法,可惜她虽然很有天赋,临时抱佛脚这种事情依然不怎么管用,虽然她尽可能让自己挥了最高地水平,并且很好的唱出了高音,但是可惜在其他方面却不够好,毕竟她没有唱过歌剧,目前也比不过莎拉.布莱曼

当然,在一边倒地音乐评论中,还是有人支持女孩,比如《公告牌的》的马克西姆就在自己的专栏里写道:“无论怎样,安吉拉小姐为我们带来的《timetosaygoodby》都是一件值得称道的作品,即使她在演绎中加入了过多的流行因素,但是任何一个人都不能否认,这是今年最好的古典歌曲,我想安吉拉小姐应该找一位美声男歌手合唱,这样的话,或许这歌曲将会变得更加完美!”

不得不说这位马克西姆先生很有眼光,要知道这歌曲原来就是莎拉.布莱曼和盲人歌手波切利合唱的,如果安吉拉肯找位歌唱家合唱的话,一定会比现在更出色。可惜当时的女孩并没有想到这一点,她当初做出这歌来压根儿就没想过会不会糟蹋,她只是想某岛上的某女歌手既然可以不自量力毫无顾忌的唱中文版,那么她唱唱英文版也没什么好担心的,再说了,这也是为即将演唱的《我心永恒》热身!

所以即使现在,大部分音评人都对她的演绎表示遗憾的后,安吉拉依旧毫无愧疚之心,按她的话说,就是做都做了,哪还管那么多,还有别的事情要忙呢!只要歌迷们接受就行了!

恩,昨天那章因为有些赶,所以今天又修改了下,下个月可以大部分时间每天都只有300字,因为家里还有自己出了点问题,如果对度不满意,可以攒到月底一次看完,理解万岁!)

↑返回顶部↑

书页/目录